Nội dung sản phẩm được dịch tự động, có thể khác với nội dung thực tế của sản phẩm. Vui lòng cân nhắc trước khi đặt hàng!
Đội ngũ hướng dẫn viên của chúng tôi có thể cung cấp dịch vụ phiên dịch và đi kèm trong suốt chuyến tham quan Nhật Bản của bạn.
Chúng tôi có thể biên dịch giữa tiếng Nhật, tiếng Anh và tiếng Trung.
Dịch vụ của chúng tôi hiện chủ yếu dành cho khách hàng ở các thành phố lớn thuộc vùng Kanto và Kansai, Nhật Bản (ví dụ: Tokyo, Yokohama, Osaka, Kobe, Kyoto, v.v.). Do số lượng hướng dẫn viên nói tiếng Trung tại khu vực Kansai (Osaka, Kobe, Kyoto) còn hạn chế, vui lòng cung cấp trước các thông tin sau và hỏi xem có hướng dẫn viên nào phù hợp với ngày bạn mong muốn hay không. Xin chân thành cảm ơn.
Vui lòng cung cấp những thông tin sau khi đặt chỗ để nhân viên của chúng tôi có thể nhanh chóng sắp xếp hướng dẫn viên du lịch phù hợp cho bạn.
1. Thời gian bắt đầu và kết thúc dịch thuật
2. Nội dung và ngôn ngữ dịch (nội dung chi tiết cần dịch)
(Vì biên dịch viên của chúng tôi là hướng dẫn viên du lịch chung nên họ có thể không thể hỗ trợ bất kỳ câu hỏi nào liên quan đến lĩnh vực chuyên môn hoặc khách hàng có thể cần cung cấp trước cho hướng dẫn viên một số thông tin có liên quan hoặc thuật ngữ kỹ thuật thông dụng để tham khảo.)
3. Địa điểm và số lượng người tham gia (địa chỉ chi tiết và những người cần phiên dịch)
4. Yêu cầu về trang phục (cho các sự kiện đặc biệt, v.v.)
5. Những cân nhắc hoặc yêu cầu khác